ومن خطبة له (عليه السلام)
[في الحث على العمل الصالح]رَحِمَ اللهُ عَبْداً سَمِعَ حُكْماً فَوَعَى ، وَدُعِيَ إِلَى رَشَاد فَدَنَا ، وَأَخَذَ بِحُجْزَةِ هَاد فَنَجَا، رَاقَبَ رَبِّهُ، وَخَافَ ذَنْبَهُ، قَدَّمَ خَالِصاً، وَعَمِلَ صَالِحاً، اكْتَسَبَ مَذْخُوراً ، وَاجْتَنَبَ مَحْذُوراً، رَمَى غَرَضاً، وَأَحْرَزَ عِوَضاً، كابَرَ هَوَاهُ ، وَكَذَّبَ مُناهُ، جَعَلَ الصَّبْرَ مَطِيَّةَ نَجَاتِهِ، والتَّقْوَى عُدَّةَ وَفَاتِهِ، رَكِبَ الطَّرِيقَةَ الْغَرَّاءَ ، وَلَزِمَ الَْمحَجَّةَ الْبَيْضَاءَ، اغْتَنَمَ الْمَهَلَ ، وَبَادَرَ الاَْجَلَ، وَتَزَوَّدَ مِنَ الْعَمَلِ.
SERMON 75
About preaching and counselling
Allah may bless him who listens to a point of wisdom and retains it, when he is invited to the right path he approaches it, he follows a leader (by catching his waist band) and finds salvation, keeps Allah before his eyes and fears his sins, performs actions sincerely and acts virtuously, earns treasure of heavenly rewards, avoids vice, aims at (good) objectives and reaps recompense, faces his desires and rejects (fake) hopes, makes endurance the means to his salvation and piety the provision for his death, rides on the path of honour and sticks to the highway of truth, makes good use of his time and hastens towards the end and takes with him the provision of (good) actions.ومن كلام له (عليه السلام)
[وذلك حين منعه سعيد بن العاص حقه]إِنَّ بَنِي أُمَيَّةَ لَيُفَوِّقُونَني تُرَاثَ مُحَمَّد تَفْوِيقاً، وَاللهِ لَئِنْ بَقِيتُ لُهُمْ لاََنْفُضَنَّهُمْ نَفْضَ اللَّحَّام الْوِذَامَ التَّرِبَةَ!
ويروى: «التراب الوَذَمَة»، وهو على القلب .
قوله (عليه السلام): «لَيُفَوّقونَني» أي: يعطونني من المال قليلاً قليلاً كفُواق الناقة، وهو الحلبة الواحدة من لبنها. والوِذَامُ: جمع وَذَمة، وهي: الحُزّة من الكرش أوالكبد تقع في التراب فتنفض.
SERMON 76
About Umayyads
The Banu Umayyah (Umayyads) are allowing me the inheritance of Muhammad (p.b.u.h.a.h.p.) bit (by bit). By Allah, if I live I would throw them away as the butcher removes the dust from the dust-covered piece of flesh.
as-Sayyid ar-Radi says: In one version for “al-widhamu’t-taribah” (dust covered piece of flesh) the words “at-turabu’l-wadhimah” (the soil sticking on a piece of flesh) have been shown. That is, for the adjective the qualified noun and for the qualified noun the adjective has been placed.
Any by the word “layufawwiqunani” Amir al-mu’minin implies that they allow him bit by bit just as a she-camel may be milked a little and then its young one may be made to suck milk so that it may be ready to be milked. And “al-widham” is the plural of “wadhamah” which means the piece of stomach or of liver which falls on the ground and then the dust is removed from it.

