
COUPLET 36
مردانه زیست * همچو مردان جانسپردن زندگیست در جهان نتوان اگر مردانه زیست *
Dar jahan natwan agar mardana zeest, Hamchoo mardaan jan sirpardan zindageest
COUPLET 37
آزماید صاحب قلب سلیم * زور خود را از مهمات عظیم
Azmayad sahibey qalbey Saleem, Zorey Khud ra az Muhimmate azeem
COUPLET 38
خوشت * چون خلیل از شعله گلچیدن خوشت عشق با دشوار ورزیدن خوشست * چون Ishq ba dushwar warzeedan Khushast, Choon Khalil az Shola Gul cheedan Khushast
COUPLET 39
ممکنات قوت مردان کار * گردد از مشکل پسندی آشکار
Mamkinatey quwwate mardaan e kar, Gardad az mushkil pasandi aashkaar
COUPLET 40
تر به ی دون همتان کین است و بس * زندگی را این یک آئین است و بس Harbai doon himmataan Keen ast o bas, Zindagai ra een yak aaeen ast o bas
COUPLET 41
زندگانی قوت پیداستی * اصل او از ذوق استیلاستی
Zindagani qawwate paidastey, Asley oo oz Zoq-e-istailaastey
COUPLET 42
عفو بیجا سردی خون حیات * سکته ئی در بیت موزون حیات
Afwey beja sardei Khooney hayat, Saktaey dar baitey mauzooney hayat
COUPLET 43
هر که در قعر مذلت مانده است * ناتوانی را قناعت خوانده است
Har Ki dar qaarey mazallat Manda ast, Na tawaani ra qana’at Nihwanda ast
COUPLET 44
ناتوانی زندگی را رهزن است * بطنش از خوف و دروغ آبستن است Na tawaani zindagi ra rahzan ast, Batnash az Khuf o darogh abistan ast
COUPLET 45
از مکارم اندرون او تھی است * شیرش از بهر ذمائم فریبی است Az makarim androoney oo teheest, Sheerash az bahre zamaaem farbabeest
COUPLET 46 هوشیار ای صاحب عقل سلیم * در کمپینها می نشیند این غنیم Hoshyar ai sahibe aqle saleem, Dar Kameenha mee nasheenad een ghaneem
COUPLET 47 گر خردمندی فریب او مخود * مثل حر با هر زمان رنگش دگر *
Gar khi ad mandee farebe oo makhur, Misley hirbu har zamaan rangash digar
COUPLET 48
شکل او اهل نظر نشناختند * پرده ها بر روی او انداختند
Shukley oo ahley nazar nashnakhtand, Pardaha ba rooey oo andaakhtand
COUPLET 49
گاه او را رحم و نرمی پرده دار * گاه می پوشد ردای انکسار
Gah oo ra rahm o narmi parda dar, Guh mee pushad ridaey inkisaar
COUPLET 50
گاه او مستور در مجبوری است « گاه پنهان در منه معذوری است Gah oo mastoor dar majbooreest, Gah pinhan dur tah-e-maazooreest *
COUPLET 51
چهره در شکل تن آسانی نمود * دل ز دست صاحب قوت ربود
Chehra dar shakley tan aasaani namood, Dil ze dastey sahibey quwwat rabood
COUPLET 52
* گر خود آگاهی همین جام جم است با توانائی صداقت توام است
Baa tawanaee sadaqat tau-am ast,
Gur Khud agahee hameen Jame Jam ast
COUPLET 53
زندگی کشت است و حاصل قوتست « شرح رمز حق و باطل قوتست *
Zindagi Kishtast wa hasil quwwat ast, Skarahe ramze Haq o Batil quwwat ast
COUPLET 54
ری گر مایه دار از قوت است * دعوی او بی نیاز از حجت است
Muadaee gar maya dar az quwwat ast, Duawaey oo be niyaz az hujjat ast
COUPLET 55
باطل از قوت پذیرد شان حق « خویش را حق داند از بطلان حق *
Baatil az quwwat piz erad shaaney Haq, Kheh ra Haq danad az butlaanq Haq
COUPLET 56
از کن او زهر کوثر می شود * خیر را گوید شری ، شر می شود
Az Kune oo Zehr Kausar meeshawad, Khair ra goyad sharay shar meeshawad
According to Iqbal the success lies in perpetual labour, and faith in theory only grants nothing to man. A self respected person is always busy in toiling with the hardships of life and does not stop till he surmounts all of the hurdles in his way.
Those who poseees a peaceful heart are always prepared to take every risk to gain their objects. They are of resolute mind and seek the blessings of God and do not yield before
vissitudes of life and finally they emerge crowned with succes.
Life means the performance of great deeds. Man has been created with a potentiality to undertake lofty jobs and therefore those who become disappointed, weakness over-powers them and their notion falls into a pit of degradation, as a Muslim should never lose courage. He should be strong and brave to stand all that befalls him.
Allama speaks ill of weakness and speaks high in praise of strength. According to him disgrace is the result of being weak. So a Muslim should be staunch believer in God and strong in his actions,
Strength and Truth are twins. If you know yourself you will know ‘Reality’. We should therefore be strong in thought strong in action. Strength gives us an added force to propagate the concept of Truth or Reality.
COUPLET 57
ای ز آداب امانت بیخبر * از دو عالم خویش را بهتر شمر
Ai Ze Adab-e-amanat bai Khabae, Az do Alam Khesh ra Behtar Shimur
Poet Iqbal refers to the verses of the Holy Quran:
إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها
وحملها الإنسان
Verily we offered the trust unto the heavens and the earth and the mountains, but they refused to bear it, and were afraid thereof and man undertook it. (Holy Quran, 33:72)
Verily we placed a Trust before the Heavens, the Earth and the mountains, but they did not bear it, and it was Man alone who endured the burden. In fact the Trust was love which man is expected to sustain, in the fulfilment of which he has to undergo great hardships. If he comes out successful in the fulfilment of this pledge no one in the two worlds would equal him.
COUPLET 58
از رموز زندگی آگاه شو * ظالم و جاهل ز غیر اللہ شو Az rumooz-e-Zindagi Aagah sho, Zalim or Jahil ze ghair allah sho
Admonishing as Iqbal says that we should know the secrets of life. We should understand what we are and why we were created, The only purpose of our life is our staunch love for and perfect devotion to our creator. If we wish to achieve that purpose we must turn our back upon each and every thing and bow down before God alone.
COUPLET 59
چشم و گوش و لب گشا ای هوشمند * گر نبینی راه حق بر من بخند Chashm-o-gosh o lab kusha ai hoshmand, Gar na bini rah-i-haq bar man ba khand
Iqbal advises us to Irnow the right path and that can only be achieved if we open our inward eyes, ears, and lips. We should resign ourselves to the will of God and forsake all worldly considerations. This is the path as shown to us by the Prophet (s.a.w.) and his vicegerent Hazrat (a.s.) which will lead us to our cherished goal.