IBN JAHBAL’S REFUTATION OF HAMAWIYYA
OF IBN TAYMIYYA
Ibn Taymiyya quotes the saying of Allah : {Have you taken security from Him Who is in the heaven that He will not cause the earth to swallow you} (67:16), restricting the meaning of “him” to Allah alone[1]. Perhaps he does not allow that its meaning is the Angels of Allah. Perhaps he denies that the angels do such things, and that Gibril عليه سلام caused the earth to swallow the people of Sodom. Consequently he used this verse for his proof, and it may be the “explicit text” he was referring to[2]. Then he followed up with the saying of Allah: {The angels and the Spirit ascend (ta‘ruju) unto Him} (70:4). Ascension (‘uraj) and ascent (su‘ud) are one and the same meaning. There is no proof in this verse that the ascension is to a heaven or to a throne or to any of the things which he has claimed whatsoever. For the literal meaning of “ascension” used in the language of the Arabs refers to the displacement appropriate to material bodies (al-ajsam). The Arabs do not know any other meaning of the word. Would that he had openly declared the material sense and relieved himself from the trouble of covering it up!
The Arabs also understand istiwa as the straightness of the arrow-shaft and the antonym of crookedness. The Hashwiyya invoke this meaning to exonerate themselves of the charge of attributing a body to Allah. At the same time, they close the door to any explanation other than “sitting.” Yet they do not close the door when it comes to the saying of Allah: {And He is with you wheresoever you may be} (57:4) and {We are nearer to him than his jugular vein} (50:16). So you Hashwiyya should not say that Allah is with us “with His knowledge.” If you say that, then why do you allow this [interpretive method] one time and you forbid it the next? And how do you know that istiwa is not one of His acts in connection with the Throne? If they say: “This is not in the language of the Arabs,” then we reply: Neither is the meaning of istawa which you yourselves forward unless we apply it to a body[4].


